Online: Tue, Nov 25 2008, 3:22
Language: Arabic
Hearing Impaired: Yes
Rating:10/10 (12 votes)
Downloads: 4154
Comments: 7
CD's: 1
Framerate: 25
Format: SubRip
File size: 33,184 bytes
Voted as fake by 0 users
Find more subtitles:
Burn After Reading subtitles
Burn.After.Reading.R5.XViD-PUKKA subtitles
Upload subtitle for Burn After Reading
Online: Tue, Nov 25 2008, 3:22
Language: Arabic
Hearing Impaired: Yes
Rating:10/10 (12 votes)
Downloads: 4154
Comments: 7
CD's: 1
Framerate: 25
Format: SubRip
File size: 33,184 bytes
Voted as fake by 0 users
Thank you very much for your efforts. But, I hope you don't mind my saying that many passages are misinterpreted and inaccurately translated. This could be due to depending on "hearing" rather than translating the English txt. Here is an example (among quite a few) of what I mean:
Your translation
139
00:09:15,927 --> 00:09:17,127
لم ارى مثيل هذا
142
00:09:24,892 --> 00:09:29,292
،و هذا مكمن خوفي
إنه يكذب و يدعي محاولة وضعنا معاً
143
00:09:29,424 --> 00:09:34,824
،طبعاً، انظري
تعلمي أن وظيفتي هي إنقاذ الأشياء
144
00:09:35,266 --> 00:09:36,566
و يجب عليكِ
145
00:09:36,677 --> 00:09:40,277
سمعت عن أشخاص قلبوا أنفسهم
146
00:09:41,209 --> 00:09:46,209
لكن...هل وصلتِ لإحتمالية الطلاق بعد؟
147
00:09:46,281 --> 00:09:47,911
لا -
جيد جداً -
148
00:09:47,958 --> 00:09:51,758
لأن اولاً يجب ان نحصي تعاملاته
الماليه قبل أن يُقدِم في ذلك
149
00:09:51,821 --> 00:09:53,486
...لأنه الرجل
150
00:09:54,102 --> 00:09:57,002
انه الرجل الذي تسلط بالكرسي
151
00:09:57,325 --> 00:09:58,925
بالكاد يمكنكِ قول انها وظيفة
152
00:09:59,038 --> 00:10:02,038
و لا يوجد سبب
و هذا غير مناسب
153
00:10:02,160 --> 00:10:07,560
لا يوجد سبب، يجب الحصول على
صورة معاملات القطاع العائلي المالية
154
00:10:07,700 --> 00:10:12,200
،مستندات ورقية، ملفات حاسوبية
ايّ ما كان سيكون لصالحكِ
155
00:10:12,736 --> 00:10:15,936
يمكنكِ التجسس أيضاً يا سيدتي
156
00:10:16,565 --> 00:10:17,464
إفعلي هذا
157
00:10:17,471 --> 00:10:19,271
قبل ان يدق جرس الانذار
158
00:10:19,385 --> 00:10:23,085
...قبل أن تتحكم الفكرة بعقله و
159
00:10:24,250 --> 00:10:26,327
أقدامه -
أجل، أقدامه -
163
00:10:33,587 --> 00:10:37,087
او لم يحذر، فسنقدم على فعلتنا
164
00:10:43,761 --> 00:10:49,061
،كنت صغير و إرتكبت هذا
و لم يكن هناك شيئاً لفعله
165
00:10:50,307 --> 00:10:54,607
...فكرنا في الوكالة
166
00:10:59,474 --> 00:11:02,674
(مبادئ (جورج كانون
167
00:11:02,732 --> 00:11:05,797
الشخص بطل على نفسه
Suggested Adjustments
139
00:09:15,927 --> 00:09:17,127
لقد راينا مثل هذا من قبل
142
00:09:24,892 --> 00:09:29,292
،و هذا مكمن خوفي
مع إنه يحاول,...ماذا يدعوها ؟ أن يستعيد رباطة جأشه
143
00:09:29,424 --> 00:09:34,824
،طبعاً، انظري
من واجبي ان انصحك بمحاولة انقاذ مايمكن انقاذه
144
00:09:35,266 --> 00:09:36,566
و هو ما يتوجب عليكِ على كل حال
145
00:09:36,677 --> 00:09:40,277
فليس من المستغرب ان يغير الناس مواقفهم تماما
146
00:09:41,209 --> 00:09:46,209
لكنك لم تصلي لمرحلة احتمال وقوع الطلاق بعد؟
147
00:09:46,281 --> 00:09:47,911
لا -
حسنا, هذا جيد -
148
00:09:47,958 --> 00:09:51,758
لأنك اولاً يجب ان تحصلي على معاملاته
الماليه قبل أن يأخذ حذره
149
00:09:51,821 --> 00:09:53,486
...لأن هذا رجل
150
00:09:54,102 --> 00:09:57,002
رجل قد تمرس في الخداع
151
00:09:57,325 --> 00:09:58,925
حتى اصبح بمثابة وظيفته
152
00:09:59,038 --> 00:10:02,038
و لا يوجد سبب, وليس من غير اللائق
153
00:10:02,160 --> 00:10:07,560
لا يوجد سبب يمنعك من الحصول على
صورة لوضع العائلة المالي
154
00:10:07,700 --> 00:10:12,200
،مستندات ورقية، ملفات حاسوبية
أيا ما كان, هذا حقك
157
00:10:17,471 --> 00:10:19,271
قبل ان يفطن
158
00:10:19,385 --> 00:10:23,085
قبل أن تخرج السلحفاة رأسها و... و
159
00:10:24,250 --> 00:10:26,327
!?قدميها
ممم ...نعم قدميها-
163
00:10:33,587 --> 00:10:37,087
"من يحّذر أولا, يتسلح أولا"!
164
00:10:43,761 --> 00:10:49,061
،كنا صغارا و ملتزمين
و لم يكن هناك شيء لا نستطيع فعله
165
00:10:50,307 --> 00:10:54,607
...كان اهتمامنا بالوكالة أقل
166
00:10:59,474 --> 00:11:02,674
وبمبادىء جورج كانون
167
00:11:02,732 --> 00:11:05,797
بطلي الشخصي
I recommend, if I may, your revising the subs against the English text to ensure accuracy.
Good luck and thank you again :)