Online: Thu, Dec 11 2008, 15:21
Language: Arabic
Hearing Impaired: Yes
Rating:10/10 (33 votes)
Downloads: 13226
Comments: 20
CD's: 1
Framerate: N/A
Format: SubRip
File size: 122,322 bytes
Voted as fake by 0 users
Find more subtitles:
Eagle Eye subtitles
Eagle.Eye[2008]DvDrip-aXXo subtitles
Online: Thu, Dec 11 2008, 15:21
Language: Arabic
Hearing Impaired: Yes
Rating:10/10 (33 votes)
Downloads: 13226
Comments: 20
CD's: 1
Framerate: N/A
Format: SubRip
File size: 122,322 bytes
Voted as fake by 0 users
السلام عليكم
شكرا على الترجمة، أعطيك عليها 5 من 10 وأنا آسف على صراحتي والسبب في ذلك بسيط وقابل للإصلاح، حتى أنني أعتقد أنه يمكن ان تكون 9 الى 10 من 10 وذلك بالاهتمام بشكل الترجمة فهذه بها مشكل ان العوارض تأتي في آخر السطر وليس في أوله والفواصل هي بالانجليزية وليس الفاصلة العربية ولكتابة الفاصلة العربية ليس عليك سوى الضغظ على
shift + K = شيفت + ت
والمشكل في الشكل التاني وهذه لاحظتها في
the death race
ألا وهي انك لا تضع علامتي () في أسماء الاماكن أو الاشخاص
وملاحظة التوقيت الذسي قد لا يكون دائما جيدا حتى بالنسبة للنسخة الانجليزية
وشيء آخر وهو جمع سطرين إن كانا لا فرق بينهما في التوقيت.
أخي الكريم بالنسبة إلي أرى أنك مترجم رائــــــــــــــــع ولكن المشكلة هي فيما قلته
وأرى أيضا أنك إذا أصلحت قليلا من هذه المشاكل ق تكونو مثل هاشم في ترجمة المسلسلات
وفي الاخير ما في نهايات بلقا إلا في خيالات القصص
وفي الاخير أتمنى أن تتقبل نصيحتي بطيب خاطر وتعمل بها إذا رأيت أنها الصواب
وأن تقبل اعتذاري لانك لم تعمل بنصيحتي
وآمل حقا أن تصلح من شكل ترجمتك حتى أشاهد الفيلم بدون أصلاح أخطائه، واسمح لي أن أرفع ترجمة
the death race
بعد إصلاحه
والسلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته
السلام علييكم
أخي الكريم حمزة اي برنامج تستعمل، إذا كان
subtitle workshp
فالامر سهل ما عليك إلا استعمال
EDIT > subtitles >right-to-left or shift + ctrl + f
وستكون في من اليمين الى اليسار
واستعمل المفتاحين
end AND start
ومع الوقت ستبدأ بتعلم الاساسيات في التوجيه بالنسبة للبرنامج
بدل أن تكون الترجمة رائعة والشكل ليس إلا مهزلة
والسلام عليكم