-> Try the new Subscene (beta 1)
Get subscene news and updates on Twitter!

Exit Speed (2008) Imdb

Release info: Exit.Speed.2008.DVDRip.XviD-GAYGAY
 
More subtitles
By Film: Exit Speed subtitles
By Release name: Exit.Speed.2008.DVDRip.XviD-GAYGAY subtitles

Contributed by alsha3bo

Online: Fri, Jan 2 2009, 13:52

Language: Arabic

Hearing Impaired: No

Rating: 9/10 (27 votes)

Downloads: 11213

Comments: 13

  

 

CD's: 1

Framerate: 25

Format: SubRip

File size: 46,614 bytes

Voted as fake by 1 users

 

Comments:

 يعطيك ألف عافية

على الترجمة الرائعة

 الف شكر لك اخي الشعبو على الترجمة

thanks alshe3bo my dear friend

 تسلم ايدك يا بطل ترجمه متميزه، مجهود مشكور

و مأجور ان شاء الله

am goin' to watch the movie right now

thx m8 and good luck 

ألف شكر على الترجمه ..

 وتحياتي لك ..

 

:)

مشكور اخوووووووووي

 I hope u had a great time while u were translating it Boss :D

 

الف شكر للاخ المترجم ,, ولكن الترجمه بها اخطاء كثيره

وألف شكر لك لرايك الصريح

أعلم ذلك فقد كانت الترجمة سماعية ومعظم الممثلين كانوا يتحدثون بلهجات مختلفة غير الامريكية

فكان من الصعب معرفة ما يقولون جيدا فقمت بالاجتهاد بمواضع كثيرة

فان كنت تستطيع تعديل الاخطاء فسأكون شاكر لك  

تحياتي 

 [quote user="alsha3bo"]

وألف شكر لك لرايك الصريح

أعلم ذلك فقد كانت الترجمة سماعية ومعظم الممثلين كانوا يتحدثون بلهجات مختلفة غير الامريكية

فكان من الصعب معرفة ما يقولون جيدا فقمت بالاجتهاد بمواضع كثيرة

فان كنت تستطيع تعديل الاخطاء فسأكون شاكر لك  

تحياتي 

[/quote]

 

الله يعطيك العافية عزيزي و من المتعارف عليه بأن 90% من الترجمات السماعية تحتوي على أخطاء و هذا ليس بالشيء الغريب لأنك كما ذكرت , إختلاف نطق الكلام الأمريكي عن البريطاني عن الأسترالي عن الأسكتلندي , يصعب على المترجم فهم الكلمة فلذا يلجأ إلى تعبير يناسب الحديث

 

على العموم بالتوفيق في أعمالك و بإنتظار جديدك

يعطيك الف عافيه اخى الشعبو على الترجمه

فى الحقيقه مازلت احمل الفلم واعلم ان ترجمات دائمآ رائعه

الف شكر

تحياتى

 

merci mon frére