Lingbay - upcoming site for freelance translators

Zeitgeist: Addendum (2008) Imdb

Release info: Zeitgeist II.Addendum.DVDRip.XviD.Ar

- Uploader comment: ترجمة يدوية و ليس بالبرامج

Download Arabic subtitle (See preview)

 

Find more subtitles:
Zeitgeist: Addendum subtitles
Zeitgeist II.Addendum.DVDRip.XviD.Ar subtitles

Upload subtitle for Zeitgeist: Addendum

 

Contributed by scavenger

Online: Fri, Feb 13 2009, 12:15

Language: Arabic

Hearing Impaired: Yes

Rating:10/10 (4 votes)

Downloads: 1743

Comments: 9

  

 

CD's: 1

Framerate: N/A

Format: SubRip

File size: 219,110 bytes

Voted as fake by 0 users

 

Comments:

 2.0

,فلم وثائقيٌ رائع

أهم شيء ما قاله في 00:36:33 ,لتعرف حقيقة آل سعود 

إستغرقت حوالي 40 ساعة في ترجمته
 
على المساعدة qunup شكرا للأخ
:-)

Edited by administrator

 

 رائع انّ نجد أحد يهتم بالأفلام الوثائقية

نرجو منك أن تتوجه إلى الأفلام الأخرى

و مقدرين مجهودك، واصل

 please

scavenger

do not put any links reffer to torrents, thanks

this torrent is  legal and not piracy as the creator of the movie himself released it

you can check his website:

http://www.zeitgeistmovie.com/dloads.htm

PS:torrents are not illegal as a rule , but some uses torrents to distribute illegal movies and thats illegal 

 it's not my call? and it doesn't matter if it's legall or not (site rules)

 الشكر الأول وألأخير لك أخي ، وكما توقعت فإن الوثائقي قوي جدا وفاجئني بمشروع فينوس الطموح للغاية

إذا كنت مهتم بترجمة هذه النوعية من الأفلام ، وكنت قادر على ترجمتها سماعيا فلدي مجموعة من الأفلام الرائعة جدا يمكنني إرشادك لها

شكرا مرة أخرى على ترجمتك للفيلم ،  لمن كان يؤمن بمقولة إذا خالفت أمريكا فاعلم أنك في الطريق الصحيح  

Edited by administrator: No offensive remarks please

Hi scavenger

caprio4us is right. In principle, links in general are not allowed. We've had some bad experience with virus infected links.

Thank you both.

Hi scavenger, thank you for the fine translation of this excellent film. However, unfortunately the subs are not working. First, they are not displayed on top of the movie. When I opened them in both subtitlewrokshop and subresync this is what I got:

 

 

I never had such a problem with subs before. It would be much appreciated if you check the subs again.

Thank you for your efforts.

These are UTF-8 encoded subtitles. To solve this problem, open subs file with Notepad, go to"File > Save as"  in  "Encoding" tab select "ANSI"  and click "Save" .

It'll work :)

Page 1 of 1 (9 items)