<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://subscene.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Subscene - International Subtitles for Films and TV Series</title><link>http://subscene.com/forums/</link><description>All Posts</description><dc:language>en-US</dc:language><generator>CommunityServer 2007.1 (Build: 21119.1142)</generator><item><title>For Dear Arab Translators</title><link>http://subscene.com/forums/thread/51382.aspx</link><pubDate>Wed, 24 Dec 2008 18:39:51 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:51382</guid><dc:creator>Dr kalid</dc:creator><slash:comments>2469</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/51382.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=7&amp;PostID=51382</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Dear Arab translators,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I suggest that we make this page&amp;nbsp;a&amp;nbsp;forum for&amp;nbsp;reporting the movies we are translating. Of course, some of us will decide not to translate a certain movie when we know that another good translator is already working on it. This will save our time and efforts and result in translating more films and allowing other subscribers to know the movies we are translating and wait for our translations. If any translator still wants to translate a movie although another translator has reported that he is working on it, there is no problem of course. Thanks for all your efforts and&amp;nbsp;your valueable&amp;nbsp;time.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;أعزائي المترجمين العرب.. أقترح أن نجعل هذه الصفحة&amp;nbsp;منتدى للإبلاغ عن الأفلام التي نقوم بترجمتها ، وبالطبع البعض منا سوف يقرر ألا يترجم فيلماً معيناً عندما يعلم أن هناك مترجم آخر جيد يقوم بترجمته بالفعل ، وهذا سيوفر وقتنا وجهودنا ويؤدي إلى ترجمة المزيد من الأفلام والسماح للمشتركين الآخرين بمعرفة الأفلام التي نقوم بترجمتها وانتظار ترجماتنا ، ولو أن هناك أي مترجم ما زال يرغب&amp;nbsp;في ترجمة فيلم ما رغم إعلان مترجم آخر أنه يقوم بترجمته فلا يوجد مشكلة بالطبع ، وأشكركم على كل جهودكم ووقتكم الثمين.&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;u&gt;&lt;font color="#ff00ff" size="3"&gt;:الأفلام التي يتم ترجمتها حالياً هي&lt;/font&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&amp;nbsp;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
&lt;li&gt;
&lt;h5&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;I Sell the Dead [2008] LiMiTED DVDRip Xvid - ALLiANCE -----&amp;gt; (Z_Rc_9 14/11)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h5&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;h5&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;Julie.and.Julia.DVDRip.XviD-iMBT --------------------&amp;gt; (dhoRe &amp;amp; transace30 15/11)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h5&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;h5&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;Astro Boy TS XviD-GUERILLA ---------------------------&amp;gt; (mc_q87 18/11)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h5&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;h5&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;Endgame.2009.LiMiTED.DVDRip.XviD-LPD ---------&amp;gt; (ETT 19/11)&lt;/font&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/h5&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;
&lt;h5&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;2012 TS XviD IMAGINE -----------------------&amp;gt; (Jigsaw 19/11)&lt;/font&gt;&lt;/h5&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;span&gt;
&lt;h5&gt;&lt;font color="#ff0000"&gt;Cloudy with a Chance of Meatballs R5 ---------------&amp;gt; ( Syreen_Cloney 20/11)&lt;/font&gt;&lt;/h5&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;</description></item><item><title>The.Godfather.1972.720p.BluRay.x264-ESiR - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138168.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 22:18:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138168</guid><dc:creator>Midnight4</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138168.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138168</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;فعلا توقيتك مضبوط 100% &lt;/p&gt;&lt;p&gt;شكرا جزيلا &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>2012.2009.HQ.TeleSync.LiNE.XViD.READNFO-FUSION - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/137968.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 11:00:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:137968</guid><dc:creator>Er@GoN</dc:creator><slash:comments>3</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/137968.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=137968</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;تم تعديل الترجمة الاصلية&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لتناسب هذة النسخة&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;رابط الترجمة الاصلية&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;http://subscene.com/arabic/2012/subtitle-276147.aspx&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;تمت الترجمة بواسطة فريق&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;EGyFilm &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;تم التعديل بواسطة&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://subscene.com/members/Er_4000_GoN.aspx"&gt;Er@GoN&lt;/a&gt;&amp;nbsp;
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;كل الشكر للاخوة المترجمين الاصليين&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;تحياتى العطرة للجميع ........... &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>The Vampire Diaries S01E10 HDTV XviD-FQM - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138047.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:52:13 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138047</guid><dc:creator>Badri_10</dc:creator><slash:comments>5</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138047.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138047</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;img src="http://laggylife.files.wordpress.com/2009/07/the-vampire-diaries-001.jpg" alt="http://laggylife.files.wordpress.com/2009/07/the-vampire-diaries-001.jpg" width="394" height="236" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;تمت الترجمة بواسطة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;Badri_10بدرالدّين&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;الشّكر الجزيل للأخو المتواصل للمتألق&lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;b&gt;Mossaab-dvd&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt; على توفير الحلقة و المساعدة و التنسيق في الترجمة &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;نأسف على التأخر بسبب الظروف و عدم توفر خط الإنترنت &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;( *°•.♥.•°* معلومات و صور من الحلقة *°•.♥.•°* ) &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;(لتحميل النسخة المتوافقة (تورنت&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://eztv.it/ep/17607/the-vampire-diaries-s01e10-the-turning-point-hdtv-xvid-fqm/" title="The Vampire Diaries S01E10 The Turning Point HDTV XviD-FQM (350.06 MB)"&gt;&lt;span class="epinfo"&gt;The Vampire Diaries S01E10 The Turning Point HDTV XviD-FQM&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="http://www.dedicatedtv.net/forum/images/showcaps/119504/1.jpg" alt="http://www.dedicatedtv.net/forum/images/showcaps/119504/1.jpg" width="395" height="222" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="http://www.dedicatedtv.net/forum/images/showcaps/119504/2.jpg" alt="http://www.dedicatedtv.net/forum/images/showcaps/119504/2.jpg" width="393" height="221" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="http://www.dedicatedtv.net/forum/images/showcaps/119504/3.jpg" alt="http://www.dedicatedtv.net/forum/images/showcaps/119504/3.jpg" width="395" height="222" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="http://www.dedicatedtv.net/forum/images/showcaps/119504/4.jpg" alt="http://www.dedicatedtv.net/forum/images/showcaps/119504/4.jpg" width="394" height="222" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;أرجو عرض الحلقة بخطّ&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Traditional Arabic أو Al Akhbar MT&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;لأصحاب الويندور التي لا تقرأ العربية و تظهر رموز بدل الترجمة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;افتح ملف الترجمة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;اضغط على كلمة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;ملـف -1&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;2- حفظ باسم &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;3- الترميز راح يكون UTF-8 &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;ANSI غيروه إلى&amp;nbsp; &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;بعد ذلك حفظ على نفس الملف&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;مشاهدة ممتعة&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;تقبلوا فائق التقدير و الإحترام&lt;/b&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;بدرالدين&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Fringe.S02E08.HDTV.XviD-FQM - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138108.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 18:52:48 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138108</guid><dc:creator>mido2212</dc:creator><slash:comments>14</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138108.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138108</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;شكرا لك اخي علي السرعة وحرفية الترجمه التي تمتعنا بها دائما&lt;/p&gt;&lt;p&gt;فالمسلسل لا يحلي بجد الا بترجمتك المتميزة&lt;/p&gt;&lt;p&gt;تمنياتي لك بالتوفيق الدائم &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Desperate.Housewives.S06E07.HDTV.XviD-P0W4 - Danish</title><link>http://subscene.com/forums/thread/137745.aspx</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 16:04:17 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:137745</guid><dc:creator>Katjababe</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/137745.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=137745</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;Tuuuuusen takk..kvelden er reddet :D:D&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>supernatural.s05e10.hdtv.xvid-fqmBy Cats - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138004.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 13:08:11 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138004</guid><dc:creator>Mohamed El Mansoura</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138004.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138004</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;مجهود رائع يا كاتي وسرعة كبيرة&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;موفقة في باقي ترجمات اليوم &lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Greys Anatomy.S06E10.HDTV.XviD-2HD - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138122.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 19:21:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138122</guid><dc:creator>MadNess</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138122.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138122</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;سيتـوقّـف عـرض المسلسـل حتـى &lt;span class="status-body"&gt;&lt;span class="entry-content"&gt;الـ 14 مـن ينـايـر&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;بسـبب مـوسـم الأعيـاد&amp;nbsp;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;(F) &lt;br /&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Die Konsequenz - English</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138157.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 21:54:05 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138157</guid><dc:creator>danirik</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138157.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=4&amp;PostID=138157</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Film Title: The Consequence&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Language: English&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Year: 1977&lt;/p&gt;imdb code: tt0076280&lt;p&gt;Release name: Die Konsequenz &lt;/p&gt;&lt;p&gt;I would appreciate it if anyone could assist me I have found Portugese only. I believe there is an English subtitle available but can&amp;#39;t locate it. &lt;/p&gt;</description></item><item><title>plz remamber me</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138155.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 21:46:24 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138155</guid><dc:creator>samer-81</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138155.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=4&amp;PostID=138155</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;pls tranceltt or subtittle 4 movie&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Y.P.F.[Young.People.Fucking][2007]DvDrip.AC3-aXXo &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title> Arabic Sub. For "Cloudy with a Chance of Meatballs"</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138151.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 21:28:15 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138151</guid><dc:creator>goodaa</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138151.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=4&amp;PostID=138151</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;انا عايز ترجمة الفيلم ده ضروري&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;b&gt;Cloudy.with.a.Chance.of.Meatballs.R5.LiNE.XviD-DEViSE&lt;/b&gt;</description></item><item><title>Greys.Anatomy.S06E10.HDTV.Xvi2D-2HD - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138104.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 18:51:00 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138104</guid><dc:creator>toot888</dc:creator><slash:comments>2</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138104.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138104</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مشكووووووووووووره&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;مبدعه &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;يشرفني تزورين مدونتي المتواضعه&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://tormov.blogspot.com/"&gt;http://tormov.blogspot.com/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Public Enemies[2009]DvDrip-aXXo - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/126127.aspx</link><pubDate>Tue, 13 Oct 2009 15:57:36 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:126127</guid><dc:creator>msroyal2002000</dc:creator><slash:comments>15</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/126127.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=126127</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;axxo&lt;/p&gt;</description></item><item><title>The.Prisoner.2009.S01E01E02.HDTV.XviD-XII - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/137985.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 12:25:44 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:137985</guid><dc:creator>HR73</dc:creator><slash:comments>11</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/137985.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=137985</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;...هاشم&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Request  English Subtitle for American Serie Three Rivers Season 1 (2009)</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138145.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 20:46:07 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138145</guid><dc:creator>semkei</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138145.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=4&amp;PostID=138145</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;Hi Everyone,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Am asking for a request for english subtitle for the new american serie Three Rivers Season 1 (2009). &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Request English Subtitle for American Serie Three Rivers Season 1 &lt;/p&gt;&lt;p&gt;For more information you could find it at this link http://www.imdb.com/title/tt1440346/ &lt;b&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I dont mind what kinda the name file would be. Am happy already if there is a english subtitle for this serie.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Thanks for ready mine post. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Supernatural S05E10 HDTV-XviD FQM - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138142.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 20:25:31 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138142</guid><dc:creator>carsa video</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138142.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138142</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;خوشحالم که هنوز این سریال از زیرنویس عقب نمونده &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;و به زیبایی اونو دادمه میدید&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;خسته نباشی پهلوون&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Twilight[2008]DvDrip-aXXo - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/69314.aspx</link><pubDate>Tue, 10 Mar 2009 09:18:57 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:69314</guid><dc:creator>broken</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/69314.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=69314</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;ترجمة اكثر من رائعة&lt;/p&gt;&lt;p&gt;مشكور يا اخى على مجهودك &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>FlashForward.S01E07.HDTV.XviD-2HD.[updatesofts.com  joinmovie.com] - Vietnamese</title><link>http://subscene.com/forums/thread/137095.aspx</link><pubDate>Tue, 17 Nov 2009 11:50:40 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:137095</guid><dc:creator>hoanglonghs</dc:creator><slash:comments>6</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/137095.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=137095</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;Hơi lâu nhưng có người làm là tốt lắm rồi ,cám ơn 2 bạn ! &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Brothers.and.Sisters.S04E05.HDTV.XviD-2HD - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/137795.aspx</link><pubDate>Thu, 19 Nov 2009 20:15:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:137795</guid><dc:creator>MoathS</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/137795.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=137795</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;thx Dear ,finally some one has continue translating this amazing&lt;/p&gt;&lt;p&gt;series it&amp;#39;ll stay valive with you&amp;#39;re subs ,waitin g e06 &amp;amp;e07 When you&lt;/p&gt;&lt;p&gt;can doing them ,thx again &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Castle.2009.S02E09.HDTV.XviD-2HD - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138085.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 17:44:10 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138085</guid><dc:creator>sh84adi</dc:creator><slash:comments>1</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138085.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138085</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;b&gt;مليون شكر أخي عماد .... ترجمة رائعة تضاف لسجل ترجماتك المميز&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;مسلسل كاسل نور بيك أخي الغالي &lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>house.s06e07.hdtv.xvid-fqm - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/137982.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 12:10:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:137982</guid><dc:creator>ebda3club</dc:creator><slash:comments>7</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/137982.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=137982</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;The Best&lt;/p&gt;&lt;p&gt;الترجمة الأفضل&lt;/p&gt;&lt;p&gt;وسأظل أنتظر ترجمتك لكل حلقه&lt;/p&gt;&lt;p&gt;لأنها وببساطه الترجمه التي تستمتع بها اثناء متابعتك للحلقه&lt;/p&gt;&lt;p&gt;شكراً دكتور احمد عبدالوهاب&lt;/p&gt;&lt;p&gt;ونتمنى من المبدعين تعديلها للنسخه&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;720p &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>2012.TS.XviD-IMAGiNE - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/137919.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 08:38:20 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:137919</guid><dc:creator>baggio</dc:creator><slash:comments>4</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/137919.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=137919</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&lt;b&gt;&amp;nbsp;ميرو80 ووايت انجل&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;شكرآ جزيلآ على الترجمه الإحترافيه&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;الله يعطيكم العاااافيه &lt;br /&gt;
&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Fringe.S02E08.720p.HDTV.x264-SiTV - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138125.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 19:28:56 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138125</guid><dc:creator>Faster</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138125.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138125</wfw:commentRss><description>&lt;font size="5"&gt;
&lt;p align="right"&gt;ماشاء الله كعادتك مبدع&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;img src="http://subscene.com/emoticons/emotion-21.gif" alt="Yes" /&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; شكرا على الترجمة الرائعة&lt;/p&gt;&lt;/font&gt;</description></item><item><title>Family.Guy.S08E05.Hannah.Banana.PDTV.XviD-FQM - Arabic</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138123.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 19:26:08 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138123</guid><dc:creator>Not Alone</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138123.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=138123</wfw:commentRss><description>شكراً على الترجمة وياليت تكمل ترجمة السيزون لاني احس ان السيزون هذا بيكون تحفة</description></item><item><title>Arabic Subtitle for " Samurai Princess (Gedou Hime) "</title><link>http://subscene.com/forums/thread/138116.aspx</link><pubDate>Fri, 20 Nov 2009 19:11:38 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:138116</guid><dc:creator>fel_fel</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/138116.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=4&amp;PostID=138116</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;Dear Admins,&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Please i need arabic subtitle for this movie:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Movie Name:&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp; Samurai Princess (Gedou Hime)&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Release Year:&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp; 2009&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;Subtitle Needed:&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp; Arabic&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;IMDb Link:&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp; &lt;a href="http://www.imdb.com/title/tt1412334/" title="Samurai" target="_blank"&gt;http://www.imdb.com/title/tt1412334/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;The Release Name:&lt;/b&gt;&lt;/u&gt;&amp;nbsp; &lt;span class="highlight"&gt;Samurai&lt;/span&gt; &lt;span class="highlight"&gt;Princess&lt;/span&gt; (2009) DVDRip XviD-CoWRY&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;b&gt;The Poster:&lt;/b&gt;&lt;/u&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;img src="http://i47.tinypic.com/25prg4n.jpg" alt="Samurai Peincess" align="top" border="" height="800" hspace="" width="564" /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>