Hi
I have made great efforts to translate this movie. I'm sorry if some words are not translated perfectly, but you know the available copy is a cam. Please give me your opinions .Enjoy it
Thanks
need time corecting for TS Divx
This post has been deleted.
شكراً على الترجمة ذات الأسلوب الرائع
يادكتور خالد
tanx very much, i'll see the movie & i'll send my openion
The translation doesnt appear with the movie, fix it please
مشكور جدا على الترجمه بس انا عندى فيلم مش لاقى الترجمه المتوافقه معاه
لو سمحت ممكن الترجمه المتوافقه مع النسخه دى
Iron.Man.2008.Eng.TELESYNC.DivX-LTT
واكون مشكور جداااااااااااا
ارجو الرد
مشكور د.خالد عالجهد
بس للمعلومية
الترجمة فيها خطأ
يعني ماتشتغل
error line 104!
Dear friend,
Try all my sub files of iron man if no synch with your copy, you can resynch it with time adjuster. I can tell you how to use it if you have it.
Thank you
شكرا لك أخي الكريم
أنا عرفت فين الشكلة
بعض التوقيتات فيها فراغات بين الأرقام
لذلك البرنامج ماكان قادر يقراها
شكرا لك على تجاوبك , وانا حليت المشكلة
الترجمة راااائعة بلا شك
thnx very much
يا جماعة من فضلكم اللي حللوا مشكلة الترجمة و الموضوع بتاع لفراغات ده يقول عمله أززاى
و ألف شكر يا باشا على مجهودك
طيب عملتها اززاى
virus_2005: طيب عملتها اززاى
افتح الترجمه عن طريق النوت باد او المفكرة
دور على المسافات الي بين التوقيتات وامسحها وان شاء الله تنحل مشكلتك
m7chat: virus_2005: طيب عملتها اززاى افتح الترجمه عن طريق النوت باد او المفكرة دور على المسافات الي بين التوقيتات وامسحها وان شاء الله تنحل مشكلتك
يا باشا و الله عملت كده و أنا أصلا مش لاقي فراغات عموما ألف شكر على اهتمامك
Language(s): English, Hindi
Language(s): English, Danish
Language(s): German, English
Language(s): Arabic , English
Language(s): Italian, English
Language(s): Dutch, English
Language(s): Malay . English
Language(s): Arabic, English