Forum topics: Previous | Next
Page 1 of 2 (26 items) 1 2 Next >

Felon[2008]DvDrip-aXXo and FXM and DMT and RUiNS and STG - Arabic

To all people who appreciate my work, I present these subtiltes, hoping you will enjoy this movie with them. Thank you.

Thank u very very much

it was a very fast action

thanks again

 

ألف شكر حبيب قلبي على الإبداع المتواصل

Thanks a lot

Thank you, appreciate your great hard work.

 ألف شكر لك يا دكتور خالد على كل ما تقدمه من ترجمات أبداعية ........ الله يوفقك لكل خير ونتطلع لترجماتك المتميزة في الفترة القادمة

 

10\10 

thanks doctor khaled

wonderful subtitle as usual

  الف شكر على الترجمة الرائعه دكتور خالد

 

أصبحت ترجماتك عنوان للتميز

 

يعطيك الف عافيه 

 

before even watching.I'm sure its as good as the ones before. keep up the good work Dr .thx.

U R The Best Dr Khalid

 Cheers

 عزيزي الدكتورخالد فعلا ترجمتك متميزه جداجدا

لكن أخطاء بسييييييطه اسمحلي أذكر مثال عليها و أنا لا أدعي أني أعلم منك في فن الترجمه اطلاقا

1) at 23:30 . "Wack you" means "to kill you يقتلك" not "to hit you يضربك "

2) at 38:51 "Jerk off" ,he didn't mean أيها الوغد actually he was nice to him,and he meant "when you want to masturbate" ! i don't know if you left that out because of its meaning :p

3) at 47:14 it should be "ولن تكترث" not "ممكن أن تتغوط"

4) at 47 :20  , "make no mistake" better translated as "لا تتوهم" or something of the same meaning.its not an order as much as its an advice .

again i only hope that you don't find this post offending to you or your work in anyway Dr.

ya3teek el 3afyeh. 

Thank you very much for your notes. I really appreciate it. I will check those points. You are welcome to do that again if there are any comments. Thanks again.

insignificant notes buddy

 i never actually added any notes to anyone, but this translation as coming to perfect as possible,i did, i think they're significant because they change the meaning !

1) punching,or hitting,is different from killing ! remember he was tellin him about it in the begening where he was just being introduced to the jail life.

2) the jerk off thing,he wasn't being bossy and bullying him,he didn't tell him "u jerk",on the contrary ,he was being peacful .

3) "ممكن أن تتغوط" could be understood as a sign of fear no ? where he meant to say "don't give a shit" ! total opposite .or coud be understood as a sign of excessive ruthless .which isn't the case .

they might be insignificent to you,but they were not accurate . 

 Regards.

thank you  you are great

Page 1 of 2 (26 items) 1 2 Next >