Forum topics: Previous | Next
Page 1 of 2 (20 items) 1 2 Next >

Eagle.Eye[2008]DvDrip-aXXo - Arabic

This is a Eagle.Eye[2008]DvDrip-aXXo - Arabic subtitle discussion.

 اخيرا ترجمة كاملة ورائعة

شكرا لك يا اخى على هذه الترجمة 

                                      .............مشكوررررررررررررررررررر....................... 

 ترجمة ممتازة وكاملة

يعطيك العافية

ومشكووووووور

مشكورين جميعا ..

وسامحونا على القصور ..

مشكور اخوووي

 

هالفل رائع ولحد يفوته

 

الف شكر يا باشا

تسلم ايديك

 مشكور ويعطيك العافيه واخيرا ترجمه مصوتين لها 10/10

مشكوووور أخوي على هالترجمة الأكثر من رائعه

 

 تقبل تحياتي ..... أخوك / سماء الأحلام

 السلام عليكم

شكرا على الترجمة، أعطيك عليها 5 من 10 وأنا آسف على صراحتي والسبب في ذلك بسيط وقابل للإصلاح، حتى أنني أعتقد أنه يمكن ان تكون 9 الى 10 من 10 وذلك بالاهتمام بشكل الترجمة فهذه بها مشكل ان العوارض تأتي في آخر السطر وليس في أوله والفواصل هي بالانجليزية وليس الفاصلة العربية ولكتابة الفاصلة العربية ليس عليك سوى الضغظ على

shift + K = شيفت + ت

والمشكل في الشكل التاني وهذه لاحظتها في

the death race

ألا وهي انك لا تضع علامتي () في أسماء الاماكن أو الاشخاص 

وملاحظة التوقيت الذسي قد لا يكون دائما جيدا حتى بالنسبة للنسخة الانجليزية

وشيء آخر وهو جمع سطرين إن كانا لا فرق بينهما في التوقيت.

أخي الكريم بالنسبة إلي أرى أنك مترجم رائــــــــــــــــع ولكن المشكلة هي فيما قلته

وأرى أيضا أنك إذا أصلحت قليلا من هذه المشاكل ق تكونو مثل هاشم في ترجمة المسلسلات 

وفي الاخير ما في نهايات بلقا إلا في خيالات القصص

وفي الاخير أتمنى أن تتقبل نصيحتي بطيب خاطر وتعمل بها إذا رأيت أنها الصواب

وأن تقبل اعتذاري لانك لم تعمل بنصيحتي 

وآمل حقا أن تصلح من شكل ترجمتك حتى أشاهد الفيلم بدون أصلاح أخطائه، واسمح لي أن أرفع ترجمة 

the death race

بعد إصلاحه

والسلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

 

انا انصح وبشدة بتحميل هذي الترجمة

وعلى فكرة هذي اول مشاركة لي 

و انا اشتركت فقط لأشكر صاحب الترجمة

 

شكرا

 الأخ الفاضل micheal jordan

كلامك صحيح ولكن هذه الأخطاء من البرنامج  , ولن شاء الله سأحاول اصلاحها بالترجمات لاقادمة ..

وخذ راحتك بأي تعديل ولكن بشرط ذكر اسم المترجم

وشكرا لكم جميعا على ثقتكم

al 9ara7a felem 5a6eer ...oO targama a56ar

 

 

teslam :)

@nightfoxsmr13: Would you care to decipher !

السلام علييكم

أخي الكريم حمزة اي برنامج تستعمل، إذا كان

 subtitle workshp

فالامر سهل ما عليك إلا استعمال

EDIT > subtitles >right-to-left or shift + ctrl + f

وستكون في من اليمين الى اليسار

واستعمل المفتاحين

end AND start

ومع الوقت ستبدأ بتعلم الاساسيات في التوجيه بالنسبة للبرنامج

بدل أن تكون الترجمة رائعة والشكل ليس إلا مهزلة

والسلام عليكم

 الأخ مايكل جوردان

في السابق لم أكن استخدم برنامج

subtitle workshop

لهذا كان شكل الترجمة مزعجا نوعا ما

أما الآن يمكنك مشاهدة ترجمة فلم

The Duchess

وسترى الفرق

ولا داعي لاستخدام كلمة مهزلة لان الترجمة متعوب عليها

وأنت أكبر من ذلك ان شاء الله

Page 1 of 2 (20 items) 1 2 Next >