Forum topics: Previous | Next
Page 1 of 1 (13 items)

Religulous[2008]DvDrip[Eng]-FXG - Arabic

This is a Religulous[2008]DvDrip[Eng]-FXG - Arabic subtitle discussion.

foofoohightec

Happy to see you here.

Appreciated.

 

oh my god

foofoohightec is here

i know why there is a earthquake in subscene

منورة يافوفو وعوداً حميداً إن شاء الله

 

 yes, who on earth came back

 

i've just mentioned your name half hour ago in a quarrel with the staff

Oh!!! Finally, our old moon is shining again!!

Thanks for the subs. More thanks for your being around.

وقبل أن تثور المشاكل على نوعية الفيلم كما حدث في الترجمة السابقة .. أود أن أقول كلمة

ترجمة فيلم ما لا تعني أن مترجمه يتقبل كل ما فيه من أفكار .. المسألة لا تتعدى طرح وجهة نظر الآخرين وأقصد بهم صانعي الفيلم والمجتمعات الأخرى .. فلنر ما يقولون وما يعتقدون ونقبل ما شئنا ونرفض ما لا يتوافق مع عقائدنا وأفكارنا

كل الشكر لمترجمتنا العظيمة ومشرفتنا التي نتمنى أن تعود إلينا مرة أخرى

تحياتي

أنا مع د. خالد وأزيد عليه أنّه حتى وإن كان المترجم يوافق في فكره ما يترجمه فليس اختلاف الرأي جريمة

 

على كل حال أعتب على مترجمتنا العزيزة أن أتعبت نفسها - وأنا أعلم تماماً بتعب الترجمة - لترجمة ما هو مترجم سابقاً من قبل، وخصوصاً أن الترجمة السابقة ذات نوعية جيدة ومتعوب عليها كثيراً

 

كنتُ أتمنى فقط أن تفيدنا فيما لم يترجم بعد من الأعمال

تحياتي لك عزيزتي مجدداً ودمتِ لي

 

 @ Noooneh

للتوضيح فقط .. الأخت فوفو أخبرتني أنها بدأت ترجمة هذا الفيلم منذ فترة طويلة ثم توقفت وأنا طلبت منها أن تكمل الترجمة وكل هذا كان قبل رفعك لترجمتك الجميلة .. أراك بخير

 Congrats foofoo.

You did it! I am sure it's awesome and everybody is looking forward to your second one....next year. ;-) 

Hello dear friends,

It's good to be back :) Actually, I've never been away from the "Scene", it's in my blood :)

Ibrahim Ayoub, ReDeviL, diabloman, thank you all for your kind words and warm reception. I appreciate it :)

Noooneh, as Dr kalid said, I started translating the film on and off a long time ago, but you beat me to it :)  I had second thoughts about uploading the subs, especially that yours are "frustratingly" very good :D, but felt it was a pity not to, after the effort (and time) put into them.

Thank you Dr kalid for clarifying the matter :)

 rogard. LOL

One last word to those who may find the film "offending", the translator is not responsible for the subject matter of any movie, and ناقل الكفر ليس بكافر :)

Cheers :)

 OMG!!! Is that really you? I can't believe it!

WELCOME BACK!!!

 

Where is the party people? :D

I really am so happy seeing you again, I still can't believe it, hehehe

We're optimistic enough that we're gonna enjoy other movies with your subtitles. Yes dear foofoo, this the spirit :)

Don't keep us waiting forever, please!

Thanks for sharing us your pro sub, keep the great work up

Wait a second, is that really you? hehehe, I'm just happy, that's all (f)

Don4EveR, it's been a while, hasn't it ?:) I missed your "enthusiasm" and cheerful remarks myself and I am happy to see you too :)

Thank you "fellow translator" and I hope I have the energy (and time) to keep up with you all:)

Have a good day.

 Hey!! fofo, it's really good to see you again here, you still remember me, right?, i was the one who

makes trouble here but i've changed since then hehehe :) , OMG! , are you considering to back to be an admin or you will focus just on translating? kisses 

caorio4us, do I remember you !:D I know you did and I'm very pleased with your contributions to the Site. Keep up the good work:) I think I'll concentrate on translation for the time being. But, who knows what the future has in store for us. Let's hope for the best.

 

foofoohightech:

Noooneh, as Dr kalid said, I started translating the film on and off a long time ago, but you beat me to it :)  I had second thoughts about uploading the subs, especially that yours are "frustratingly" very good :D, but felt it was a pity not to, after the effort (and time) put into them.

Cheers :)

Dear foofoo:

 

bummer i haven't known you before, i feel like i missed the damn good party and i'm like "a deaf in a wedding"... lol

 

thanx for your sweet compliment about the translation of mine but my comment wasn't really about me getting mad about it... it's ok and everyone's gotta do what he likes to... i just thought i'm mention it for you to avoid wasting your time, espesially that i know better about the damn effort made into this stuff.

 

anyway i think your sub also kicks ass so i'm just so flattered with the honor of knowing you and receiving such a good complement from a girl who rules that much over here :)

 

Best wishes

Page 1 of 1 (13 items)