Forum topics: Previous | Next
Page 3 of 3 (33 items) < Previous 1 2 3

The Love of Siam - Discuss

Well i've listened to it a couple of times, and it seems the umm errr is correctly translated! i will ask a thai friend if they can throw any light on it. I wondered if it Mew was actually referring to his sexuality here, in this scene. And Tong confirms that it doesn't matter to him.

 Ive emailed, but dont know how to attach when sending through here.

 If both my sources were from here, it was interesting some of the differences, how come? One that stood out was the scene with the dolls by the christmas tree. In one version the mother says:

"do as you please" which has a very different sentiment in english from the better version "do what you think is best for you".  

Mostly little differences like that.  

Hey, i am from China. I saw this director cut version for a couple of times, and i have both chinese and english subtitles. I think my english subtitle should  pretty much the same as yours. From my understanding to this scence is that Mew is referring to his sexuality here, he want to know whether Tong think he is a little bit gay, but Tong didn't get it, he said Mew is no different than anyone else.

I would agree but did Tong get it or not?  Tong seems to be a bit vague but I think he gets what Mew is saying.  I did not actually think Mew was asking that because I did not think that Mew even thought of himself that way at that time.  Thanks for resonding.

Page 3 of 3 (33 items) < Previous 1 2 3