<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://subscene.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Subtitle Uploads</title><link>http://subscene.com/forums/3.aspx</link><description /><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2007.1 (Build: 21119.1142)</generator><item><title>Watchmen[2009]DvDrip[Eng]-FXG and aXXo - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/103537.aspx</link><pubDate>Sun, 12 Jul 2009 17:16:23 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:103537</guid><dc:creator>Em@d</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/103537.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=103537</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;نه، نه، اصلاً&lt;/p&gt;&lt;p&gt;هست. اون 20 دقیقه اضافی توی این نسخه نیست Real DVDRip&amp;nbsp; فقط برای&amp;nbsp; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;راستش من وقتش رو ندارم. اگه میشه یه نفر لطفی بکنه و اون 20 دقیقه رو هم ترجمه کنه و توی سایت بزاره.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;عــــــمـاد &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Watchmen[2009]DvDrip[Eng]-FXG and aXXo - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/103489.aspx</link><pubDate>Sun, 12 Jul 2009 12:38:01 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:103489</guid><dc:creator>deadlyshadow</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/103489.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=103489</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;thank you&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;agha emad in zir nevis baraye noskheye extended/Director Cut nist?&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Watchmen[2009]DvDrip[Eng]-FXG and aXXo - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/103265.aspx</link><pubDate>Sat, 11 Jul 2009 14:26:35 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:103265</guid><dc:creator>Em@d</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/103265.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=103265</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;والا سودجو خیلی زیاد شده. این زیرنویس ترجمه خود منه. حتی اگه به تاریخ آپلود شدن این زیرنویس ها هم دقت کنین، می بینین که من چند روز زودتر این زیرنویس رو آپلود کردم&lt;/p&gt;&lt;p&gt;در ضمن اون دو تا زیرنویس دزدی هم از سایت حذف شدند &lt;/p&gt;</description></item><item><title>Watchmen[2009]DvDrip[Eng]-FXG and aXXo - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/103226.aspx</link><pubDate>Sat, 11 Jul 2009 11:57:45 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:103226</guid><dc:creator>m.binaan</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/103226.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=103226</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;!!!!&amp;nbsp;&amp;nbsp; اووووووووووووووووووووووه&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;چقدر تشکر ! اینهمه که نشون میده خیلی خوب ترجمه میکنی&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;سپاس&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ولی یه بابا اومده یه زیرنویس دیگه هم گذاشته&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;که معلوم نیست این کار تو ست&amp;nbsp; یا&amp;nbsp; کار اون ؟&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;یا هرو&amp;nbsp; ؟؟؟&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; فرقی داره از نظر محتوا ؟&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;تشکر&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Watchmen[2009]DvDrip[Eng]-FXG and aXXo - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/103054.aspx</link><pubDate>Fri, 10 Jul 2009 18:36:58 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:103054</guid><dc:creator>AmiReza_Mohammadi</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/103054.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=103054</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;Tnx Mesl Hamishe n1&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Watchmen[2009]DvDrip[Eng]-FXG and aXXo - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/102251.aspx</link><pubDate>Tue, 07 Jul 2009 08:43:22 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:102251</guid><dc:creator>c18b05c1</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/102251.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=102251</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;با سلام &lt;/p&gt;&lt;p&gt;عماد جان ممنون از زحمتی که می کشی&amp;nbsp;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;اگر مقدور است زحمت این فیلم را هم بکشید&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Angles &amp;amp; Daemons&lt;a href="http://subscene.com/farsi_persian/Watchmen/subtitle-239048.aspx"&gt; [2009]DvDrip[Eng]&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Watchmen[2009]DvDrip[Eng]-FXG and aXXo - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/101985.aspx</link><pubDate>Sun, 05 Jul 2009 21:53:03 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:101985</guid><dc:creator>topoloo2</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/101985.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=101985</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;you r 1 of the best in translating.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&amp;nbsp;&lt;/p&gt;</description></item><item><title>Watchmen[2009]DvDrip[Eng]-FXG and aXXo - Farsi/Persian</title><link>http://subscene.com/forums/thread/101509.aspx</link><pubDate>Sat, 04 Jul 2009 09:54:16 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:101509</guid><dc:creator>mehran_h84</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/101509.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=101509</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;&amp;nbsp;ممنون عماد جان&lt;/p&gt;&lt;p&gt;همیشه کارات در رده بالایی قرار داره، من مشتری پرو پا قرص ترجمه هاتم &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>