<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="http://subscene.com/utility/FeedStylesheets/rss.xsl" media="screen"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"><channel><title>Subtitle Uploads</title><link>http://subscene.com/forums/3.aspx</link><description /><dc:language>en</dc:language><generator>CommunityServer 2007.1 (Build: 21119.1142)</generator><item><title>Adulthood[2008]DvDrip-aXXo.avi - Danish</title><link>http://subscene.com/forums/thread/83838.aspx</link><pubDate>Wed, 29 Apr 2009 00:51:42 GMT</pubDate><guid isPermaLink="false">3d19e830-02fe-4f36-8508-09e8d7351181:83838</guid><dc:creator>Jaxe</dc:creator><slash:comments>0</slash:comments><comments>http://subscene.com/forums/thread/83838.aspx</comments><wfw:commentRss>http://subscene.com/forums/commentrss.aspx?SectionID=3&amp;PostID=83838</wfw:commentRss><description>&lt;p&gt;De kan bruges til nød, men der er alt for mange forkerte oversættelser og meget af det slang der tales i filmen, der ikke er oversat korrekt..&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Timingen er heller ikke for god &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Kom igen... &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description></item></channel></rss>