Forum topics: Previous | Next
Page 1 of 1 (10 items)

Stargate-Ark.Of.Truth[2008]DvDrip-aXXo - Arabic

This is a Stargate-Ark.Of.Truth[2008]DvDrip-aXXo - Arabic subtitle discussion.

محدش عايز يقول رده علي الترجمة حلوي ولا وحشا

ترجمة رائعة

علي التشجيع و المجاملة Nahlah_85 مشكوره يا اخت

بالنسبة للتوقيت هو مظبوط جدا

أما بالنسبة للترجمة فهي أكثر من سيئة

و  سوف أرفق جملة من جمل الترجمة و اتحدى أي شخص أن يفهم معناها

" هم سيتوقفون في لا شيء للتحطيم كل شيء دون إستثناء قصاصة الماضية

ذلك يعارض تعصبهم "

لو حد فهم حاجية يا ريت يشرحلي و عموما الترجمة الصحيحة للجملة دي كالتالي:

لن يوقفهم شيء في سبيل تدمير آخر ذرة من أي دليل يعارض معتقداتهم

أعتقد إن الجملة كدة وضحت

يا ريت يا جماعة لو حد عنده مشكلة في الترجمة ما فيش داعي يعذبنا بالحاجات العجيبة إلي بنشوفها كل يوم دي

عموما مشكورين على المجهود و إنكم فكرتم تشاركوا باي حاجة

و شكرا

ربما أنت محق لكن الشكر على المجهود

بالنسبة لي لا علاقة له بجودة هذا المجهود طالما هو موجود

أنا فعلا أشجع على عدم تحميل الترجمات الرديئة

لكن المجاملة أحيانا تشجع على فعل ذلك

يا جماعة المشكلة مش فية في الترجمة بص علي ترجمة الفلمين الأخرين مظبوطة مية في المية معاية الي هما

Stargate Continuum: The Movie (2008)

Stargate (1994)

المشكلة في ان احنا لما نيجي نترجم بناخد الترجمة الأنجليزي و نقوم بترجمتها وتعديل بعض الجمل فيها عن طريق السمع اما تلك الترجمة الخاصة بي الفلم ده كانت الترجمة الأنجليزي بتعتها الكلمات مش ركبة مع بعض او بيبقي فيها اخطاء في الكلمات غريبة بتقدي الي معنا اخر فهيا ده المشكلة واحد تاني هيقلي مانتا بتتفرج علي الفلم وشايف الكلمات بتتقال ادامك المشكلة ان السمع سعات يخلي معاية الكلمة زي مهيا مكتوبة بس انا عارف ان هيا مش صح وبحاول ازبط علي قدر المستطاع وانا اسف علي الترجمة لو معجبتكمش يا جماعة

هي فعلا ترجمة الفلمين التانين زي الفل و كويسة جدا

بس بجد حرام عليك تضيع مجهودك و تعبك في ترجمة إنجليزي بايزة

لأن فعلا الترجمة فيها مجهود جامد

عموما شكرا ليك إنك فكرت تتعب نفسك و تقدملنا ترجمة تخلينا نستمتع بالفلم

ده وصلة الترجمة الجديده

http://subscene.com/arabic/Stargate-The-Ark-of-Truth/subtitle-187178.aspx

 معدلة 100% انشاء اللة تعجبكم عن الترجمة الي قبليها

 

ده وصلة الترجمة الجديده

http://subscene.com/arabic/Stargate-The-Ark-of-Truth/subtitle-187178.aspx

 معدلة 100% انشاء اللة تعجبكم عن الترجمة الي قبليها

أنا سعيدة متى ما جعلنا تعليقاتنا و ردوننا

على المستوى من الإحترام و التقدير

مع تحياتي للجميع

Page 1 of 1 (10 items)