Search

Page 1 of 14 (134 items) 1 2 3 4 5 Next > ... Last »

Re: I AM STILL HERE

  diabloman                     سيظل الكبير كبيراً، برغم كل شيئ                    قالوها في الامثال بالعامية                ""اللي ما لوش كبير يشتريلوه ...

Re: For Dear Arab Translators

Dr kalidمرحباً أخي العزيز، برجاء تعديل رابط الصفحة المشار اليها بعاليه تمام الان، فقط لم يكن يعمل ولكنه الان تمام، وشكراً  أيها الاخ الرائع (د.خالد) ، نريد الموقع للترجمة فقط، وللكلام الجميل بتاع زمان، فاكر لما كان الاعضاء والمترجمون بيكتبوا مدح في بعض، نتمناها تعود، وأن شاء الله تعود بتواجدك وتواجد جميع الاخوة المحترمون الذين يريدون فقط ...

Re: For Dear Arab Translators

   أيها السادة الافاضل، كل عام وأنتم جميعاً بخير أيها المترجمون المحترمون، كل عام وأنتم بخير  أيها المشرفون الرائعون، كل عام وأنتم بخير أيها المتابعون للموقع، جميعكم كل عام وأنتم بخير ولكل من يضع ترجماته هنا، قم بسؤال نفسك شيئاً واحداً، ماذا تريد من وراء الترجمة، إذا كانت الاجابة مكسب مادي، فلا يوجد، وإذا كانت الاجابة حب الظهور ...

Re: ..........BMG 7..........

                                          يعلن فريق                                           ...

Re: ..........BG ..........

                                                يعلن فريق                                              ...

Re: ..........BG ..........

 M.3-21 مازلت انتظر ترجمه فلم   The International [2009] DvDrip-aXXo  سيتم الرفع اليوم يا صديقي أن شاء الله   

Re: For Dear Arab Translators

  shimaa adel السلام عليكـم انتهيــت و بحمد اللـه من ترجمـة الفيلم الرائـع Coraline مليون شكراً لن تكفيكِ، سهولة المفردات، دقة في أختيار المعاني، تنسيق أكثر من رائع للأسطر والتوقيت،،،، فعلاً، ترجمة رائعة وجهد أروع من أجل إسعادنا،،، الف مليون  شكراً أختنا الغالية     

Re: For Dear Arab Translators

shimaa adel أختنا الفاضلة والعزيزة، برجاء كتابة أسم النسخة لفيلم Coralineحتى نقوم بتحميلها في أنتظار ترجمتك المميزة  

Re: For Dear Arab Translators

reslan            والله يا شباب عن نفسي انا أحب ترجمت هذا الفيلم  obsessed 2009 ولكن انا خائف من صدور ترجمة انكليزية للفيلم فعندها سترون ان فريقا سيترجمه بين ليلة وضحاها في وقت أكون قد وصلت به الى حد معين من الترجمة السمعية المضنية فيضيع ...

Re: For Dear Arab Translators

Amer-1400شكراً جزيلاً أخي وصديقي على الايضاح   reslan  اخي ، تحية طيبة أرسلها اليك بالنيابة عن أعضاء الفريق، ونأسف أشد الاسف أذا كنا قد أغضبناك، فأنت أخ عزيز لنا ولا نستطيع أن نتركك تغضب، ولكن أخي قمنا برفع الترجمة لاننا سبق عند نزول نسخة الـ "تي أس" لهذا الفيلم أن ترجمناه،،،،،، وتركنا الترجمة بالموقع فترة طويلة،،،، ...

Page 1 of 14 (134 items) 1 2 3 4 5 Next > ... Last »