|
Arabic
Cell 211 (2009) + Extras (1080p BluRay x265 HEVC 10bit AAC 5.1 Spanish afm72)
|
|
|
3BDoNx
|
تعديل التوقيت ليتوافق مع النسخ المذكورة اعلاه، كامل الحقوق للمترجم الأصلي
|
Arabic
Cell 211 (2009) (1080p BluRay x265 afm72)
|
|
|
3BDoNx
|
تعديل التوقيت ليتوافق مع النسخ المذكورة اعلاه، كامل الحقوق للمترجم الأصلي
|
Arabic
Celda.211.2009.720p.BluRay.x264-EbP
|
|
|
SaudiGamer
|
Translate : True Blood | Synced : SaudiGamer
|
Arabic
Cell.211.2009.BDRip.XviD-NODLABS
|
1
|
|
XYZ
|
|
Arabic
cell.211.2009.1080p.bluray.x264-nodlabs
|
1
|
|
m.nabil
|
محمد القاياتى
|
|
Arabic
Celda.211.Spanish.DVDRip.Xvid.AC3
|
1
|
|
Madrid 928
|
|
Arabic
Celda.211.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
|
1
|
|
world_king
|
|
Arabic
Celda.211.2009.480p.BRRip.AC3.Xvid-SOuVLaAKI
|
1
|
|
BloodRaven
|
By True Blood
|
|
Bengali
Cell.211.2009.BDRip.XviD-NODLABS.Bengali
|
|
|
Mamun_Abdullah
|
জেলখানার চাকরীতে নতুন জয়েন করেছে উয়ান। সৌজন্য সাক্ষাতে গিয়ে ঘটনাক্রমে কয়েদীদের দাঙ্গায় পড়ে সেল ২১১ তে ফেঁসে যায়। জীবন বাঁচাতে দুর্দান্ত এক ঝুঁকি নিয়ে বসল সে।
|
Bengali
cell 211 (2009) BDRiP.XviD Bengali Subtitle
|
|
|
Mamun_Abdullah
|
জেলখানার চাকরীতে নতুন জয়েন করেছে উয়ান। সৌজন্য সাক্ষাতে গিয়ে ঘটনাক্রমে কয়েদীদের দাঙ্গায় পড়ে সেল ২১১ তে ফেঁসে যায়। জীবন বাঁচাতে দুর্দান্ত এক ঝুঁকি নিয়ে বসল সে।
|
Bengali
Celda.211.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
|
|
|
Mamun_Abdullah
|
জেলখানার চাকরীতে নতুন জয়েন করেছে উয়ান। সৌজন্য সাক্ষাতে গিয়ে ঘটনাক্রমে কয়েদীদের দাঙ্গায় পড়ে সেল ২১১ তে ফেঁসে যায়। জীবন বাঁচাতে দুর্দান্ত এক ঝুঁকি নিয়ে বসল সে।
|
|
Brazillian Portuguese
Celda.211.Spanish.DVDRip.Xvid.AC3
|
1
|
|
erasmo
|
Extraida de outro site, creditos mantidos
|
|
Danish
Celda.211.2009.BluRay.REMUX.1080i.AVC.DTS-HD.MA5.1-HDS
|
|
|
WarbossMork
|
Fields undertekster tilpasset
|
Danish
Retail Rip
|
1
|
|
ScarT
|
|
Danish
Cell.211.2009.720p.BluRay.x264-NODLABS
|
1
|
|
Fields
|
Retail m. kursiv
|
|
Dutch
Cell.211.2009.BDRip.XviD-NODLABS
|
1
|
|
thxervon
|
|
|
English
cell.211.2009.bdrip.xvid-nodlabs
|
|
|
Sultan Of Smut
|
1h 47mn @ 25.000 fps
|
English
Cell.211.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
|
|
|
g0vegan
|
1:47:54 runtime. Fixed the subtitle that comes with the YTS.MX download: Multiple OCR errors, short display times, all 'W's were upper-cased, many spaces between words were missing.
|
English
Cell 211 (2009) (1080p BluRay x265 afm72)
|
|
|
zmchina
|
OCR from other version.
|
English
Cell 211 (2009)
|
|
|
NQVZ
|
|
English
Celda.211.2009.BluRay.REMUX.1080i.AVC.DTS-HD.MA5.1-HDS
|
|
|
WarbossMork
|
g0vegan subs sync
|
English
Celda.211.2009.720p.BluRay.DD5.1.x264-NTb
|
|
|
eladir
|
|
English
Cell.211.2009.BDRip.XviD-NODLABS.English
|
1
|
|
Scorpion24
|
|
English
Cell.211.2009.BDRip.XviD-NODLABS.english
|
1
|
|
DeliXiosO
|
|
English
Cell 211 2009 BDRip XviD-NODLABS
|
1
|
|
arachnologist
|
|
|
English
Cell 211 2009 BDRip XviD-NODLABS
|
1
|
|
S H E R I F
|
|
English
Celda.211.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
|
1
|
|
Ceyx
|
|
English
Celda 211.SUBT.ENG 2009 DVDRIP Xvid-Ac3 5.1.UNDEAD
|
1
|
|
arigon
|
|
English
Celda 211 [BDRip 720p DivX HD AC3 5.1]SPANISH.[SoloEstreno.com]
|
1
|
|
naqibuquo
|
by Ceyx: minor edits
|
English
Cell 211 (Celda 211)
|
1
|
|
butp
|
re-synced, subtitles appear a few seconds later in the beginning and about a minute later at the end
|
|
Farsi/Persian
Cell 211 (Celda 211)
|
|
|
soorena2008
|
ترجمه از سورنا
|
Farsi/Persian
DVDRIP Xvid-Ac3 5.1
|
1
|
|
m-khavari2000
|
ترجمه محمد خاوري (RapidBaz.Org)
|
Farsi/Persian
Cell 211 2009
|
1
|
|
hncboys
|
من فقط هماهنگ کردم
|
Farsi/Persian
Celda 211 2009 BDRip x264
|
1
|
|
mr-hamed
|
تنظیم با نسخه BDRip x264
|
Farsi/Persian
Celda 211 2009
|
1
|
|
hncboys
|
من فقط هماهنگ کردم
|
Farsi/Persian
211
|
1
|
|
mohammadk232
|
هماهنگ شده با فیلم
|
|
French
Celda.211.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi
|
1
|
|
hdfr
|
|
French
Celda 211. NOLABS
|
1
|
|
Lekoj
|
|
|
Greek
Celda.211.2009.720p.BluRay.DD5.1.x264-NTb
|
|
|
eladir
|
|
|
Hebrew
Cell 211.2009.1080p.BluRay.x264-NODLABS
|
|
|
Toxin007
|
|
|
Indonesian
Cell.211.2009.BluRay720p.gozeng@indofiles.org
|
1
|
|
rodh1yah
|
menerima kritik dan saran yang membangun
|
|
Korean
Cell.211.2009.BDRip.XviD-NODLABS.smi
|
1
|
|
joogunking
|
|
|
Malay
Cell 211 (2009) BluRay
|
|
|
Potluck
|
Maaf jika ada kesilapan & kekurangan. Terjemahan tanpa melihat movie.
|
|
Malayalam
Celda 211 [2009] [MAL][MSONE][DVD] by Jesh
|
|
|
MSonesubs
|
|
|
Norwegian
Cell.211.2009.720p.BluRay.x264-NODLABS
|
|
|
Bernie Lomax
|
Retail
|
Norwegian
Cell.211.2009.1080p.BluRay.x264-NODLABS
|
|
|
Bernie Lomax
|
Retail
|
|
Serbian
celda srpski
|
1
|
|
radogost
|
|
Serbian
Celda 211 2009 720p BluRay x264-NODLABS
|
1
|
|
banigo15
|
|
|
Spanish
Cell.211.2009.BDRip.XviD-NODLABS.spanish
|
1
|
|
DeliXiosO
|
|
Spanish
Celda211 BDRip Xvid Spanish
|
1
|
|
antonmsx
|
|
|
Swedish
Cell.211.2009.1080p.BluRay.x264-NODLABS
|
|
|
Anonymous |
Superbits.org
|
|
Vietnamese
Celda.211.2009.1080p.BluRay.DTS.x264-NTb
|
|
|
trilinh
|
Sync và sửa timecode chuẩn. Sub của Hoangtrinhag. Thanks!
|
Vietnamese
Cell.211.2009.BDRip.XviD-NODLABS
|
1
|
|
Nems1234
|
|
Vietnamese
Celda.211.2009.BDRip.1080p.Rus.Spa.Commentary.Sub.x264-VIAgra
|
1
|
|
ducdeptrai
|
Dịch bởi Hoangtrinhag.
|
Vietnamese
Celda.211.2009.720p.BluRay.x264.DTS-WiKi-Vie
|
1
|
|
lenamtrung
|
Dịch: Hoangtrinhag.HDVietnam; Sync: lenamtrung
|
Vietnamese
Celda.211.2009.720p.BluRay.DD5.1.x264-EbP.Vie
|
1
|
|
meoconred
|
Resync time bản của hoangtrinhag HDVietnam
|