Subtitle preview:
00:00:31,680 --> 00:01:30,568
ترجمه از : محمد رضا شاگردي
jeneralss@yahoo.com
00:01:31,680 --> 00:02:30,568
بعضي جاها كه ترجمه بي ربط ميبيند بدونيد خيلي پرت نيست
و ديالوگ ها مضمون شبيه اي دارن و نگران مفهوم نباشيد
به نظرم به جايي بر نميخوره
به هر حال ببخشيد
1
00:02:31,680 --> 00:02:33,568
جووني كجايي كه يادت بخير
2
00:02:35,480 --> 00:02:38,404
بعد از اونهمه بگير ببند ،من اخرين اميد ((ژو)) بودم
3
Comments on this subtitle (1)
دوستان به بزرگی خودتون ببخشید .... متن انگلیسی که از فیلم داشتم غلط املایی زیاد داشت و مشکل ساز بود
از طرفی عجله داشتم زودتر کار تموم بشه![[Big Smile]](http://subscene.com/emoticons/emotion-2.gif)
برای همین نرسیدم بیشتر از این ویرایشش کنم
و اگر اشکال جمله بندی و ویرایشی داره شرمنده
امیدوارم حرفه ای ها استین بالا بزنن و این کار رو ترجمه کنن
مشکلی هم ندارم اگر کسی همین ترجمه رو ویرایش کنه و به نام خودش بزنه ...
به هر حال ممنون که تحمل میکنید