Subtitle preview:
1
00:00:34,208 --> 00:00:36,082
''Kẻ nào nắm trong tay
ngọn giáo định mệnh...
2
00:00:36,210 --> 00:00:37,586
''sẽ có định mệnh của cả thế
giới trong tay mình.''
3
00:00:37,712 --> 00:00:39,586
''Ngọn giáo định mệnh đã
biến mất...
4
00:00:39,715 --> 00:00:43,298
''từ cuối thế chiến thứ 2...
5
00:03:55,410 --> 00:03:58,495
Tôi nghĩ rằng...