Subtitle preview:
1
00:00:55,000 --> 00:01:05,045
Diterjemahkan oleh Ir. A. Robby Goenardy
robby_goenardy@yahoo.com
2
00:02:54,000 --> 00:02:56,045
AKU SANGAT BOSAN
3
00:05:35,000 --> 00:05:39,045
Aku tak bisa menahannya lebih lama lagi.
Kapal itu memuat terlalu banyak air.
4
00:05:39,295 --> 00:05:44,842
Ada apa di belakang sana?
Tenang2 saja, Murphy.
5
00:05:47,803 --> 00:05:51,598
Comments on this subtitle (10)
Sumber Film :
No download link please
Rating 5.3 IMDB
he..he.. lucu, aku bisa vote sendiri
baru aja felmnya maen di tipi... hehe ini translate manual, atau otomatis bro ?? sori blom bisa vote dulu, felmnya lagi di unduh hehe
manual, karena mau keluar di TV makanya aku cepat2 keluarin, dan rencana film2 lama yang sama sekali nggak ada terjemahan Indonesia, terutama Film2 James Bond dan Film2 yang ratingnya tinggi macam LA confidential dll. jadinya aku nggak dikejar waktu, rencananya sih untuk konsumsi sendiri (pakai multi player AC Ryan) jadinya terjemahan aku ringkas2, mau di vote atau nggak , tidak masalah karena aku sekedar nyumbang bagi yang mau pakai daripada terjemahan Indonesia tidak ada sama sekali, Trim's
Trims udah bersusah payah translate film ini.. :) best regards for you !!!
good subs.. cari movie nya dah susah neh :D
Terima kasih dari pihak Subscene atas pemberitahuannya tentang alamat link Film, saya cuma prinsip berbagi gratis dan tidak punya maksud apa2 dan bagi yang suka koleksi film bila masih ingin filmnya, sertakan saja alamat emailnya, nanti saya kirimin link downloadnya.
trims atas usahanya bro..
Di Ganool kang!
Udah ada tuh filmnya!
Tks sub nya.
ada yg ngopi paste translatetan bro tanpa ijin nih, trus di aku2 buatan dia
http://v2.subscene.com/indonesian/ghost-ship-2002/subtitle-606829.aspx
semua persis, kecuali baris pertama aja yg di ubah
Trim's atas pemberitahuannya, bagi saya sih tdk terlalu permasalahkan soalnya umur sdh hampir kepala 5 tdk mood dgn yg begitu2an, yang penting saya sudah turut berpartisipasi di SUBSCENE, bagi yang co pas begitu saja itu berarti tidak mau belajar, sekali lagi thanks.