Rise of the Guardians Imdb
- Release info: [Vn-kites.com]Rise.of.the.Guardians.2012.720p.1080p.BluRay.x264-SPARKS
-
Dịch bởi ga_khong_ngon---Vn-kites.com-- Hãy để tên bản quyền người dịch và 4rum làm ra..Thân! Link down phim: "http://vn-kites.com/threads/hoat-hinh-rise-of-the-guardians-2012-1080p-bluray-ac3-x264-sparks-su-troi-day-cua-nhung-vi-than.1920/"
Comments on this subtitle (1)
CAM ON BAN NHIEU
Xem Online tại : http://phimvip.vn/su-troi-day-cua-cac-ve-than_rise-of-the-guardians.1075/
Trong những câu chuyện kể của phương Tây, Ông già Noel, Cô Tiên Răng, Thỏ Phục Sinh hay Thần Ngủ, Jack Frost là những nhân vật rất quen thuộc được trẻ em khắp nơi yêu mến. Hình ảnh Ông già Noel với cỗ xe tuần lộc, Cô Tiên Răng cùng đồng xu vàng giấu dưới gối hay những quả trứng rực rỡ trong Lễ phục sinh đã trở nên bất tử và được truyền qua nhiều thế hệ. Trong bộ phim hoạt hình 3D mới có tênRise of the Guardians, các nhà làm phim Hollywood đưa những nhân vật này lên màn ảnh cùng lúc và lập thành một đội Vệ thần.
sub của kites là thấy đảm bảo rồi, thank pro
sr bạn, sub của vn-kites.com chứ ko phải của kites.vn, bạn đừng nhầm lẩn 2 bên như là một như vậy
Admin Thân!
Sub dịch lởm quá, quá nhiều chổ sai, có nhiều câu đọc ko hiểu ý nhân vật muốn nói gì, chỉ đoán thôi.
Thanks nha, nhanh quá, mới hum wa mà đã có rồi à
dịch ẩu thì có nhanh chứ sao nữa :v :v
hi, cám ơn 2 bạn đóng góp ý kiến...mỗi người có một cách dịch khác, khả năng chỉ tơi đó, không thể nào hơn...Nếu có đóng góp, các bạn hãy úp lên sub chuẩn :), sẽ học hỏi kinh nghiệm
Rise of the Guardians (2012) 720p 1.4GB Harsub | share.vnn | 4Share | UpFile | Google
Download: http://film4u.vn/thread/-2012-rise-of-the-guardians-su-troi-day-cua-nhung-vi-than-completed--2022-1-1.html
Sub dịch hoàn toàn tốt,chỉ có vài chỗ nhầm xưng hô Anh,em chú cháu thôi ( ở đoạn gần cuối)
Chân thành cảm ơn bạn ga_khong_ngon.
Phụ đề này cần được edit lại, xem giống như là dùng google dịch rồi có chỉnh lại một chút ấy, ai xem bằng sub E xong dịch lại, có lẽ sẽ hay.
Bạn mang sub chuẩn lên đi, công sức bỏ ra dịch, bạn nói lên google dịch hở?, bạn nói gì cũng nên nghĩ trước nghĩ sau, bạn chấm đểm thành 7....Xin lổi bạn bên mình làm sub ko đến nổi lên google dịch, để bị ném đá vậy đâu.. Admin thân !, đối với mình khi phê phán sub ai, minh sẽ đưa sub chuẩn lên ròi nói chuyện rõ ràng...Nói có sách mách có chứng, đừng ngồi đó nói phí hoại công sức của ng làm ra..Bạn qua PDV down về xem nha, bên đó là nơi bạn cần sub chuẩn......chào bạn
sub ra nhanh nhưng bạn nên fix lại lỗi chính tả và xưng hô,nhiều đoạn bị sai rồi
"Leave me alone" tôi nghĩ bạn nên dịch là "Để tôi yên" sẽ hay hơn là "bỏ ta một mình" nhé. Như vậy Việt Nam quá