Lingbay - upcoming site for freelance translators

Up (2009) Imdb

Release info: Up 2009 BDRiP XviD-DiAMOND

- Uploader comment: Bản dịch trực tiếp từ Eng sub.

Download Vietnamese subtitle

 

Find more subtitles:
Up subtitles
Up 2009 BDRiP XviD-DiAMOND subtitles

Upload subtitle for Up

 

Contributed by altamodano

Online: Sat, Oct 24 2009, 1:31

Language: Vietnamese

Hearing Impaired: No

Rating:10/10 (25 votes)

Downloads: 5080

Comments: 32

  

 

CD's: 1

Framerate: 23,976

Format: SubRip

File size: 29,135 bytes

Voted as fake by 0 users

 

Comments:

 Bản này chuẩn hơn bản của Vuongphu và chắc chắn hay hơn 2 bản Cam trước .

Bản của  Vuongphu tôt nhưng ko thoát ý bằng bản này . Good sub.




 Thanks hoanglonghs nhé! Sẽ tiếp tục cố gắng đóng góp.

Mặc dù thể loại mình thích xem nhất là Kinh dị và hành động.

 Mình cũng thấy cách dùng từ của bản này khá hay, hơn bản dịch của mình. [Big Smile]

Bạn đã quá khen rồi. Mình dịch xong từ hôm qua nhưng sáng nay mới có tgian ngồi check, dịch lại và fix lỗi chính tả. Vừa úp xong, giờ hoa cả mắt. Vào forum xem status thế nào mà!

 Kaka cuối cùng cũng đc coi, mấy bản kia thấy nhìu ng góp ý nên cũg chưa muốn xem, thấy sub của ôg bạn mới coi nè (Vip ghe ^^) mà bản của ôg bạn thì chắc cũng dở vậy thui kekeke

 Ban nay cau cu kha hon nhung lai ko sat nghia = vuongphu ^^, 2 ban bo sung cho nhau la dep, gj both

thank you. sub chuẩn ko cần chỉnh :>

Đúng là Good sub. Trên đời đúng là mình không thể là nhất bác hoanglonghs cũng là cao thủ làm Sub phim Extreme Movie  xem là đủ biết trình của bác rùi Mình đang làm Sub cho loạt phim cao bồi toàn phim hay mà không có Sub bác, và bác hoanglonghs có tham gia cùng em không?

Cũng muốn giúp bạn lắm nhưng dạo này mình ko có nhiều thời gian dịch sub nên chỉ chọn những phim đã nhận request từ trước hoặc hàng tồn trong máy. Thêm tv-series Reaper cũng dài ghê gớm , nên ko nhận thêm được nữa , Bạn thông cảm nhé.

Ok Thanks bác. Bác altamodano đâu rùi lên tiếng đi chứ...hihi

 keke chưa xem nên ko bít thế nào nhưng thấyở trên khen nhiều quá nên cũng vote 1 cái good để động viên anh em =))

 

 

  Film hot mà được coi sub chuẩn thế này thì còn gì bằng :D , thanks altamodano nhé 

Bản dịch bạn xem ngọt hơn của vuongphu, cách hành văn ngắn gọn, dễ hiểu. Tuy nhiên nhiều chỗ dịch chưa chính xác bằng, chẳng hạn như "the world lost" dịch là "thế giới đã biến mất" đúng hơn là "thế giới bị lãng quên", cumulonimbus gọi là "mây tích mưa" thay vì "mây tích điện",... , và nhìn chung thì khá là trôi chảy mà như thế thì bản dịch này OK lắm rồi! Good Job, man!

Xin cảm ơn các huynh đệ đã comment.

Re to namducdang: Hiện tại mình đang

dịch mấy bộ phim kinh dị. Mà tg của mình

mấy hôm nay còn dư chứ tương lai gần

ko biết có làm dc ko nữa.

Rất cảm ơn thành ý của bạn. Thân!Yes

 

Bạn altamodano mình cần hỏi bạn một số vấn đề về từ vựng để dịch vài bộ phim,đây là yahoo id của mình bluemagic1407, nếu ko phiền bạn add hôm nào rảnh mình trao đổi với nhau.

Page 1 of 3 (34 items) 1 2 3 Next >