Online: Mon, Aug 3 2009, 22:49
Language: Vietnamese
Hearing Impaired: No
Rating: 8/10 (6 votes)
Downloads: 13220
Comments: 6
CD's: 1
Framerate: 23,976
Format: SubRip
File size: 25,049 bytes
Voted as fake by 0 users
Online: Mon, Aug 3 2009, 22:49
Language: Vietnamese
Hearing Impaired: No
Rating: 8/10 (6 votes)
Downloads: 13220
Comments: 6
CD's: 1
Framerate: 23,976
Format: SubRip
File size: 25,049 bytes
Voted as fake by 0 users
Lỗi font ,đây là cách sửa và cau hay up lại .
sử dụng công cụ trong unikey chuyển code vn cp 1258 thành unicode.
chúc thành công.
Muốn Timing lại bằng Subtitle Workshop thì phải chuyển sang bảng mã Local CP 1258. Việc chuyển lại thì tùy người dùng thôi ![]()
Timing lại theo bản English của DVDRip.XviD-JUAMNJi
[quote user="hoanglonghs"]
Lỗi font ,đây là cách sửa và cau hay up lại .
sử dụng công cụ trong unikey chuyển code vn cp 1258 thành unicode.
chúc thành công.
[/quote]
À, không nên xài đồ có sẵn mà không phải làm gì, mình biết cách chuyển bảng mã nhưng mà nên để các bạn tự chuyển thì hơn :D
hài vậy
up 1 sản phẩm lỗi lên, người khác phản ánh thì lại bảo tự mà sửa
suy nghĩ kiểu gì thế :-?
[quote user="berong91"]
hài vậy
up 1 sản phẩm lỗi lên, người khác phản ánh thì lại bảo tự mà sửa
suy nghĩ kiểu gì thế :-?
[/quote]
Đó không phải là lỗi, lỗi sai hiển thị đó là do cách thiết lập thông số hỗ trợ ngôn ngữ trên hệ thống PC và chương trình play phim của mỗi người. Trên hệ thống của tôi nó không hiển thị sai, hơn nữa tôi để bảng mã Windows CP 1258 vì tôi cần chuyển mấy phim và phụ đề DivX thành đĩa DVD thông thường (cũng chỉ để xem bằng cái đầu DVD cũ ở nhà, xem xong xóa đi ghi phim khác) bằng chương trình ConvertXtoDVD, nếu để bảng mã Unicode dựng sẵn sẽ bị lỗi hết phụ đề ở sản phẩm cuối cùng là đĩa DVD phim, chuyển một hai bộ phim mất mấy giờ mà lỗi phụ đề ở sản phẩm cuối thì cảm giác sẽ thế nào nhỉ. Tôi đã chú thích rõ ràng là dùng bảng mã gì ở mỗi phụ đề tôi upload lên, việc chuyển lại thành bảng mã khác là việc đơn giản ai cũng làm được thế nên đừng có nói với tôi kiểu như trên. Hãy đọc và nghĩ xem là tôi đang nghĩ thế nào về bạn. OK
@dungmt: Mình xin vào đây và comment thế này:
Lần đầu tiên mình thấy có người dùng ConvertXtoDvd và ghi sub Việt bằng bảng mã Vietnamese locale CP 1258 mà không bị lỗi??? Mình cũng sử dụng soft này và ghi sub Việt (với bảng mã Unicode) và ko bao giờ lỗi trên DVD Player. Và mình cũng thấy tất cả mọi người dùng Vietsub trên PC cũng sài bảng mã này. Với bạn, bạn dùng bảng mã trong phạm vi cá nhân phù hợp với bạn là đúng! Nhưng bạn đã có lòng post lên cộng đồng (share) thì hãy nên chuyển mã qua unicode để mọi người dễ dàng sử dụng vì không phải ai cũng biết và thạo tác vụ đó. Còn trong máy tính cá nhân để sao chẳng được.
Have fun!
=))
lạy ông =))
nói thế này nhé, 1 thằng bình thường, ko rõ mấy vụ này, vào down cái sub của ông về thì nó thấy lỗi tùm lum, và ko phải ai cũng biết mò vào cái mục info reply này để mà xem sửa thế nào, thế thì nó xóa đi.Ông thấy dễ, khối người chả hiểu gì về vụ này, vào đc đây reply là cả 1 bước rồi =)), thế nên đừng có biện hộ như thế =))