Subtitle preview:
2
00:00:39,789 --> 00:00:42,124
<i>. . . "عندما كُنت مُستلقيّ في مَشفى "فيرجينا</i>
3
00:00:42,167 --> 00:00:45,127
<i>... و ثُقب كبير موجود في مُنتصف حياتيّ</i>
4
00:00:45,920 --> 00:00:48,422
<i>... بدأت تٌروادنيّ تلك الأحلام عن الطيران</i>
5
00:00:49,799 --> 00:00:51,258
<i>.لَقد كُنتُ حُراً</i>
6
00:00:54,471 --> 00:00:58,057