Subtitle preview:
1
00:01:27,462 --> 00:01:28,797
Zwischen zwei Atmern
2
00:01:30,674 --> 00:01:31,758
musst du schießen.
3
00:01:54,406 --> 00:01:55,741
Oje, na ja.
4
00:01:57,367 --> 00:02:00,412
Ich hatte gehofft,
dass wir dieses Szenario
5
00:02:00,579 --> 00:02:02,998
nicht so früh in unserem Unterricht
behandeln müssten. Aber
6
00:02:03,874 --> 00:02:06,001